南财学子全国口译大赛夺金 架起双语沟通之桥

来源:中国日报网
2025-12-20 14:05:03
分享

十二月的北京,寒意渐浓,却挡不住一场语言盛宴的炽热。2025年“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛英语组口译赛项全国总决赛舞台上,一位身着深色西装的男生端坐其间,眼神沉静,姿态从容。

他是王从文,南京财经大学国际经贸学院大二学生。在这场汇集全国外语精英的赛事中,他以扎实的双语功底和稳定的临场发挥脱颖而出,一举斩获总决赛金奖(亚军)。

这份荣誉的背后,是从晨光未启时的跟读,到星夜阑珊时的复盘;是从偶然旁听的心动,到赛场上的沉稳输出。他始终相信,语言不只是工具,更是意义的抵达;口译不只是转换,更是思想的共鸣。

这是一个关于热爱、坚持与跨越的故事,也是一段静默生长、终见晨光的旅程。

缘起:一次“偶然”种下梦想的种子

王从文与口译的结缘,始于一次“偶然”的旁听。大一时,他参加了一场由外国语学院举办的口译讲座,译员“即时转换、精准传递”的能力令他印象深刻。自那时起,一种难以名状的向往在王从文心中苏醒。

这颗种子,在国贸经贸学院的双语课堂上逐渐生根发芽。课堂上,老师常常穿插经贸类口译练习,那些与专业相关的语言转换场景,让王从文发现自己对语言传递有着天然的敏感度。他不再满足于被动听讲,而是主动将课堂练习视为兴趣探索,一次次尝试中,深耕口译的决心悄然坚定。

耕耘:晨听夜练,让专业词汇瞬间“跳”出来

通往全国总决赛的道路没有捷径。每天清晨六点半,校园还笼罩在静谧的晨光中,王从文已戴上耳机,开始半小时的影子跟读与语音练习。他模仿发音、调整语速,在两种语言的河流中反复“泅渡”。

专业课上,他从不松懈,国贸经贸学院的双语课程为他积累了丰富的经贸与法律英语基础,这些专业知识,后来都成为他口译路上的“底气”。午后时光,是专题口译练习的专属时间,经贸、外交、科技等多个领域的素材铺满桌面,他逐字逐句梳理逻辑、打磨表达,遇到生僻的专业术语,就立刻记录下来,补充到自己的“术语记忆库”中,分门别类,牢记于心。

夜晚的复盘成为每日的必修课。一盏灯、一支笔、一段录音,他反复倾听自己的声音,捕捉每一处迟疑、每一个疏漏。厚厚的复盘笔记写了一本又一本,每一页都记录着他的成长与进步。周末,王从文还会参与全真模拟赛,在模拟的高压环境中锻炼临场应变能力。

“备赛过程中遇到最大的瓶颈不是生词,而是心理波动和信息过载。”王从文坦言。在指导老师陈芙蓉的建议下,他开始写“心理日志”,直面每一次焦虑与波动。同时,他不断丰富自建的“术语记忆库”,让“数字经济”“跨境监管”等专业词汇在需要时能瞬间“跳”出来。

绽放:赛场上他这样“拆招”

从线上初赛到北京复赛,再到全国十强冠军争夺赛,王从文一路过关斩将,稳扎稳打。总决赛的“对话口译”环节,堪称终极考验。主题涉及大量法律与专业术语,对选手的综合能力提出了极高要求。

面对“数字经济与跨境监管”这一艰深议题,王从文想起平时在国贸专业课程中积累的知识,再结合备赛时总结的“逻辑分层+关键词”捕捉法,先快速抓取发言的核心主干,再顺着上下文的逻辑补全细节。交替传译的短暂间隙里,他沉着组织语言,将复杂内容转化为流畅清晰的表达,既保证了信息的完整性,又兼顾了语言的专业性。

“即兴问答”环节,当被问及“一带一路”对中小企业的影响时,王从文没有空谈理论,而是结合自己在专业学习中积累的经贸案例,用英语有条理地分析、论证。台下的评委和听众专注记录、频频颔首,那无声的认可让他更加确信:口译的本质,是思想的传递,而非字词的搬运。

护航:他不是“独行者”

回首备赛路,王从文表示自己并非独行。学院为他提供了专门的训练场地与专业设备,让他能够心无旁骛地投入训练;学科竞赛办公室主动协调时间,为他推荐优质的备考资源,解决了他的后顾之忧。在学校“以赛促学、以学促用”这一理念的切实推动下,王从文的专业素养与实践能力稳步提升、日益精进。

指导老师陈芙蓉的陪伴,如静水流深。“口译不是语言的搬运,而是意义的再生。”这句话为王从文打开了全新的认知维度。从谋篇布局到节奏把控,从语料积累到心境修炼,陈老师的指导让他学会挣脱字句束缚,在逻辑脉络中行走,于意义土壤上重建语言。

展望:成为连接中外的“桥梁建设者”

全国金奖,是终点,更是新的起点。这场比赛让王从文对未来有了愈发清晰的规划:他希望深耕“国际经贸与语言服务”交叉领域,从事与国际交流及贸易谈判相关的工作,用自己的专业能力,成为连接中外的“桥梁建设者”。

王从文对“讲好中国故事”的理解,亦沉淀得更加深沉:这从来不是术语的堆叠或文件的转译,而是将这片土地上的探索、变革与温度,转化为世界能够共鸣的叙事。当“可持续发展”“乡村振兴”从他口中流淌而出时,他听见的已不仅是词语,而是时代奔涌的潮声;他所传递的,也不再只是信息,而是一个真实、生动、行进中的中国。

征程万里,步履不停。王从文将带着在南财积蓄的学识与底气,怀揣对语言始终如一的虔敬与热忱,迈向更广阔的舞台。他将继续俯耳聆听时代脉搏,以清晰的言辞搭建理解之桥。在话语抵达之处,让世界听见当代中国悠长而轻盈的呼吸。(中国日报江苏记者站 记者 苍微)

分享