每日一词|航空商用无人运输系统 aerial commercial unmanned transport system

来源:中国日报网
2024-06-19 16:21:55
分享

中国航空工业集团有限公司6月12日消息,HH-100航空商用无人运输系统验证机在陕西西安成功首飞。

A demonstrator of China's HH-100 aerial commercial unmanned transportation system completed a successful maiden flight in Xi'an, northwest China's Shaanxi Province, the Aviation Industry Corporation of China (AVIC) announced on June 12.

 

HH-100航空商用无人运输系统验证机成功首飞。图片来源:航空工业

 

【知识点】

无人机作为低空经济的重要组成部分,正在以独特的优势和应用价值,引领未来经济的发展浪潮。

HH-100航空商用无人运输系统由无人飞行器平台、指挥控制系统(地面站)组成,兼具成本低、吨位大、商载高、全国产的特点。

飞机最大起飞重量2000千克、商载700千克、满载航程520千米、最大巡航速度300千米/时、最大使用高度5000米,货舱容积4立方米。

主要应用场景为支线物流,可扩展森林草原灭火、救援物资投送、应急中继通信、人工影响天气等。

 

【重要讲话】

基础研究和原始创新不断加强,一些关键核心技术实现突破,战略性新兴产业发展壮大,载人航天、探月探火、深海深地探测、超级计算机、卫星导航、量子信息、核电技术、新能源技术、大飞机制造、生物医药等取得重大成果,进入创新型国家行列。

We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world's innovators.

——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告

 

【相关词汇】

创新型国家

an innovative country

巡航速度

cruise speed

空地联运

air-ground transportation

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

分享