天气热到掉鞋底!“离谱”用英语怎么说?

来源:外研社微信公众号
2022-07-20 14:45:05
分享

  你有没有误喝隐形眼镜的经历?

  不久前,#当我不小心把隐形眼镜喝了#话题登上热搜,立马吸引了一大波网友。

  除了数不尽的“哈哈哈哈哈哈哈哈”以外,也有迷糊网友找到了大部队,直言自己也不小心喝过隐形眼镜。

  当然,最搞笑的评论莫过于——

 

  这真的是“离离原上谱”吧!!!

  你以为这就结束了?

  不!这届网友还可以更离谱!!

  眼线笔漏水甩进眼睛里,又从鼻子里流了出来???

  虽然看起来很“生猛吓人”,众多网友在问牌子避雷时,总有几位秀儿“挺身而出”——

 别划走!还没有说完……

  懂了,以后上班就说“领导,我鞋热掉了。”

  没错,鞋底直接来了个“离家出走”。话说这位姐妹你鞋底都掉了,还来得及先发个微博吗……

  不出意外,这波操作一出,立马收获一大波无情的哈哈哈哈哈哈哈,引发网友对鞋子的无限关注和同情。

  而且,“热心”的网友们总不会让你失望——

  “碎鞋姐妹”“热掉鞋底的姐妹”够我乐一整个夏天了

  人家都是掉一半,你全掉哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

 

  看到这里,都不知道是“上热搜”的网友离谱,还是“犀利发言”的网友离谱了……

  “离谱”怎么表达,你知道吗?别急,英语小课堂来啦,给大家准备了5种表达方式哦。

 

  #1 out of line

  这个短语的字面意思是“不成直线”“没对齐”,因此引申出“不合常规”“出格”“越轨”等含义,也可以理解为“离谱”。

  例:One of the students was out of line.

  有一个学生没对齐。

  例:That comment was way out of line.

  那句评论非常不当。

 

  #2 no way

  这个短语的意思直白形象:没门!表示“不行”“一点也不”“绝不”

  因此,在遇到离谱事件的时候,我们就可以用no way 表达“不相信”“不认同”的惊讶情绪。

  例:Oh, no way!Who would fake being pregnant?

  离谱!谁会假装怀孕?

 

  #3 go too far

  go too far 表示“走得太远”,也有“太极端”“太过分”的含义,也就是我们所说的“离谱”。

  类似的表达还有 carry sth too far

  例:He's going a bit too far.

  他有点太离谱了。

  例:You've carried this joke too far.

  你的玩笑开得太离谱了。

  #4 ridiculous

  ridiculous 表示“非常愚蠢或不合理的”,这个词读起来也很带感,用来表达“离谱”再合适不过了。

  同义词还有:

  exorbitant

  过度的,极高的

  unreasonable

  不合理的,荒唐的

  例:Don't be ridiculous!

  别那么离谱吧!

  例:The price is exorbitant / unreasonable.

  这价格太离谱了。

  #5 unbelievable

  这个词很常见,是“难以置信”的意思,可以表达极端的好或坏。当然,难以相信的潜台词就是——太离谱了

  例:I found the whole story bizarre, not to say unbelievable.

  我觉得整个故事都很奇怪,简直太离谱了。

 

  参考资料:牛津词典、腾讯新闻、www.lexico.com

  

(来源:外研社微信公众号)

分享