全球化里的中国通Kyle:老外必须适应这里的快节奏

来源:中国日报网
2019-03-13 15:25:33
分享

在3月12日阿里全球讲师大会上,美国青年Kyle Smith(花名:玛窦)一开口,中文就赢得了全场掌声,成为阿里最亮眼的全球化培训讲师之一。

与很多公司不同,阿里巴巴的讲师,都是由员工兼任,利用自己工作之余的时间备课讲课,帮同事在阿里文化、专业知识、管理、全球化等领域“传道授业解惑”。

新人加入阿里,都要参加数天名为“百阿”(百年阿里)的培训,海外也不例外(稍不同的是百阿英文名为“Dream”)

Kyle (花名:玛窦)在阿里的“专职”,是阿里国际用户体验事业部的高级内容策划专家,同时,已经有三年的国内外百阿授课经历的玛窦(取这个名字是因为那个著名的中国通利玛窦),工余时间会以“洋师兄”的身份,走上讲堂,和海外的新同事分享交流。

“阿里为什么跑这么快?这么多变化?”“新人刚进阿里找不到方向怎么办?”“阿里人爱当面挑战,但可能你觉得那个人并不专业?”——不仅是可能让海外员工困惑的形形色色的问题,包括“阿里西溪园区西餐的选择有哪些?”在玛窦的课上都有所涉猎。

目前,玛窦的团队里一共有十多名外籍的同事,根据他的观察,“他们能否在阿里取得成功的关键,就是是否能接受阿里的文化与做事方式。”

玛窦会让新进公司的海外同事,去了解中国现代历史和文化,从而了解阿里。

(洋小二在百阿的课堂的讨论也是Real认真了)

“首先我们是在竞争极为激烈的行业;而且如果了解中国现代史,会发现过去中国改革开放四十年发生了天翻地覆的变化,阿里的变化也是其中一部分;此外,阿里还是创业公司的节奏,灵活、跑得快,在这里接受压力和挑战是必然的。”

“当然并不是让新同事马上完全接受这些,但希望他们去了解,多问几个为什么,采取一种开放的心态,而不是看到差异就判定‘我不喜欢’。”

玛窦的三个最基本的建议就是“学中文、多交中国朋友,上淘宝、天猫买买买了解公司的业务。”

在玛窦看来,国外的公司的培训,更多是去学院里上课,并不像阿里的文化味这么浓,阿里更看重向别人学习的方式,培训主要是在公司内部进行,培训不来自课本而是来自讲师,这种方式也更为“人性化”。

 

分享