双语新闻播报(February 3)

来源:chinadaily.com.cn
2023-02-03 15:46:21
分享

> Anger and protests in US after deadly Memphis police beating video released
美国孟菲斯市黑人男子遭警察殴打死亡引众怒

A person holds a sign during a protest following the release of videos showing Memphis police officers beating Tyre Nichols, who died while hospitalized three days later, in New York, US, Jan 28, 2023. [Photo/Agencies]


Protesters hit the streets in some US cities following the release of footage Friday night showing a deadly police beating of an African American man.
美国田纳西州孟菲斯市当局27日晚公布了一非洲裔男子遭警察殴打的视频,该男子最终不治身亡。此事在当地引发示威活动。


The hour-long video captured several police officers beating Tyre Nichols, 29, during a traffic stop on Jan 7 in Memphis, Tenn, where they allegedly stopped him for reckless driving.
这段时长一个小时的视频显示,1月7日在纳西州孟菲斯市,数名警察因怀疑其危险驾驶而拦停了29岁的泰尔•尼科尔斯,并对其进行殴打。


The officers pepper-sprayed and shocked Nichols with Taser, while they can also be seen beating the motorist with a baton and kicking and punching him. Nichols, subdued, kept yelling "mom." Nichols died three days later in a hospital due to cardiac arrest and kidney failure.
警察在逮捕尼科尔斯时对其拳打脚踢,并且在过程中使用了胡椒喷雾、电击枪以及警棍等。期间,尼科尔斯不断呼喊母亲。3天后,尼科尔斯因心脏骤停和肾衰竭在医院去世。


The five officers involved in the death of Nichols were fired after an internal investigation and are facing criminal charges, including second-degree murder. They face up to 60 years in prison if convicted.
5名涉事警察在接受内部调查后被开除,并面临包括二级谋杀在内的刑事指控。如果罪名成立,他们将面临60年的监禁。


Demonstrations have broken out in cities including Memphis, Washington, D.C., New York, Atlanta, and Los Angeles, over the police treatment of Nichols.
包括孟菲斯、华盛顿特区、纽约、亚特兰大和洛杉矶在内的美国多座城市爆发了针对这起事件的示威活动。


"Shame on this system," protesters chanted in downtown Washington, D.C., on Friday night.
周五(1月27日)晚上,华盛顿特区的抗议者高喊“以这个制度为耻”。


President Joe Biden said in a statement that he was "outraged and deeply pained to see the horrific video of the beating that resulted in Tyre Nichols' death." "It is yet another painful reminder of the profound fear and trauma, the pain, and the exhaustion that Black and Brown Americans experience every single day," Biden said.
美国总统拜登27日发表声明说,看到尼科尔斯被殴打的视频,他感到愤怒和痛苦,称美国黑人等族裔每天都要经历这样的恐惧、创伤等。


> Swim Wales warns 150 swimming pools could close
能源成本飙升!英国威尔士超三成公共泳池或关门

[Photo/Pexels]


Nearly a third of the 500 public swimming pools in Wales could close due to high energy bills, the head of swimming's governing body has warned.
英国威尔士地区游泳管理机构负责人提醒,威尔士500个公共游泳池中,近三分之一可能因高额能源账单而关闭。


Fergus Feeney, of Swim Wales, said many needed urgent financial help from the Welsh government, and to be included in the UK's energy discount scheme.
威尔士游泳协会费格斯•费尼表示,许多游泳馆需要政府紧急财政援助,并被纳入英国能源账单援助计划。


He and not-for-profit operator Freedom Leisure said swimming pools should be classified as intensive energy users.
费尼和非盈利组织“自由休闲”表示,游泳池应被归类为高耗能场所。


The UK and Welsh governments said they had given significant support to pools.
英国和威尔士政府表示,他们对游泳池提供了大量支持。


But a scaling back of the UK government's energy support scheme means the leisure sector is set to lose out.
但英国政府能源账单援助计划削减意味着休闲行业将面临损失。


"We estimate 30% of pools could close without help," Feeney said. "They're the ones really close to the bone."
费尼称:“我们估计,如果没有政府援助,30%的泳池可能会关闭。”


Swim Wales said the sport was at an all-time high, with 100,000 children and 400,000 adults swimming every week in Wales.
威尔士游泳协会表示,游泳运动参与人数创下了历史新高,威尔士每周有10万名儿童和40万名成年人游泳。


A tripling of energy bills in 2022 has already led to concerns about the future of many leisure centers.
2022年能源账单翻了三倍,这已经引发了人们对许多休闲中心未来的担忧。


Freedom Leisure runs 29 leisure centers on behalf of local councils in Wales, 20 of which have swimming pools.
“自由休闲”代表威尔士地方议会运营着29家休闲中心,其中20家设有泳池。


Jeremy Rowe, operations director, said it would cost an extra £3.5m to run them, even after lowering temperatures and raising prices.
运营总监杰里米•罗表示,即使在降低温度和涨价后,游泳池的运行成本还是增加了350万英镑。


The Welsh government said it was "doing all it can" to help with energy bills. "We are calling on UK ministers to include leisure centers and swimming pools in its energy bill discount scheme.”
威尔士政府表示,正在“尽一切努力”帮助解决能源问题。“我们呼吁英国政府官员们将休闲中心和游泳池纳入其能源账单折扣计划。”


Find more audio news on the China Daily App.

分享