一课译词:信口开河

来源:chinadaily.com.cn
2020-05-15 17:30:48
分享

[Photo/Pexels]

 

“信口开河”,汉语成语,字面意思“speak carelessly, rapidly, voluminously like the outflow of river water when the sluice gates are opened”。比喻随口乱说一气,指说话没有根据,不可靠(speak without measuring one's words)。可以翻译为“talk through one's hat”,表示“talk nonsense”。

 

例句:


别理乔纳森。他又在信口开河了。
Don't pay Jonathan any mind. He's just talking through his hat again.


别信口开河!昨天他不可能见到我,因为当时我不在那里。
Don't talk through your hat!
He could not have seen me yesterday, because I wasn't there.

 

Editor: Jade

 

分享