每日新闻播报(July 22)

来源:chinadaily.com.cn
2019-07-22 15:22:10
分享

Actors Lea Seydoux, Ana de Armas, Daniel Craig, Naomie Harris and Lashana Lynch pose for a picture during a photocall for the British spy franchise's 25th film set for release next year, titled "Bond 25" in Oracabessa, Jamaica April 25, 2019. [Photo/Agencies]

>Black woman to be next 007
新任007将是位黑人女性

Since Daniel Craig announced he was standing down as James Bond, debate has raged whether the next 007 should be a woman, or black.
自从丹尼尔•克雷格宣布自己将辞演詹姆斯•邦德,人们就开始热烈地讨论下一任007是否应该由女性或黑人出演。

The Daily Mail revealed that she will be both–thanks to the intervention of feminist TV writer Phoebe Waller-Bridge.
据《每日邮报》透露,新任007将是一位黑人女性,这要感谢女权主义电视编剧菲比•沃勒-布里奇的介入。

In what's been called a "popcorn-dropping moment", British star Lashana Lynch, will be given Bond's license to kill in the 25th movie in the franchise, currently being shot in Italy and the UK.
英国明星拉什纳•林奇将接手邦德的职位,在007系列第25部电影中扮演杀手,她的亮相将让人大吃一惊。目前该片正在意大利和英国拍摄。

Waller-Bridge, who wrote the BBC comedy "Fleabag" and the female-led thriller "Killing Eve", was recruited to ensure the 57-year-old franchise moved with the times.
新片聘用了BBC喜剧《伦敦生活》和女性领衔主演的惊悚剧《杀死伊芙》的编剧沃勒-布里奇,以确保这个拥有57年历史的电影系列与时俱进。

The source said: "Lashana is absolutely brilliant and Phoebe's script is as sharp and funny as you would expect. This Bond pays tribute to some of the earlier films with a lot of humor."
消息人士称:"拉什纳才华横溢,菲比的剧本也和你所期望的一样犀利风趣。这次邦德将用爆棚的幽默感向几部更早的电影致敬。"

 

Genetics research, conceptual artwork. CHINA DAILY

>HIV eliminated from genome
基因编辑治愈艾滋小鼠

Researchers who eliminated HIV from mice say their results are an important advance in efforts to develop a cure for HIV infection in people.
研究人员近日清除了小鼠体内的艾滋病毒,并表示这项研究结果是在研究治愈人类艾滋病毒感染方面取得的重要进展。

This is the first time that the AIDS-causing virus has been eradicated from the genomes of living animals, according to the authors of the study.
研究报告的作者称,这是人类首次从活体动物的基因组中完全消除艾滋病毒。

In this study, the researchers used a gene editing system called CRISPR-Cas9 to remove large fragments of HIV DNA from infected cells, along with a new drug regimen called long-acting slow-effective release (LASER) ART.
在这项研究中,研究人员使用了一种名为CRISPR-Cas9的基因编辑系统,从受感染的细胞中去除较大的艾滋病毒脱氧核糖核酸片段,同时使用了一种名为长效缓释(激光)的新药疗法。

"We now have a clear path to move ahead to trials in nonhuman primates and possibly clinical trials in human patients within the year," said co-senior author Kamel Khalili, professor and chair of neuroscience at Temple University in Philadelphia.
费城天普大学神经科学教授兼主任、论文资深合著者卡迈勒•卡利利说:"现在我们面前有了一条清晰的道路,我们可能在年内开启对非人类的灵长类动物的试验,以及对艾滋病感染者的临床试验。"

 

IMF chief Christine Lagarde arrives for the Women's Forum Americas, at Claustro de Sor Juana University in Mexico City, Mexico, on May 30, 2019. [Photo/Agencies]

>IMF to seek new leader
IMF总裁拉加德宣布辞职

The International Monetary Fund (IMF) Executive Board said on Tuesday that it will initiate promptly the process of selecting the next managing director, after Christine Lagarde announced that she formally submitted her resignation from the IMF position with effect from Sept 12, 2019.
国际货币基金组织(IMF)执行董事会16日宣布将立即启动下任总裁的遴选程序,此前IMF总裁克里斯蒂娜•拉加德宣布她已正式递交辞呈,将于今年9月12日离任。

Two weeks ago, Lagarde was nominated for the presidency of the European Central Bank. She then decided to temporarily step down from the IMF leadership during the nomination period.
两周前,拉加德被提名为下任欧洲央行行长。随后,她决定在提名期间暂时卸任IMF总裁一职。

David Lipton, first deputy managing director of the IMF, has served as acting managing director of the IMF following the nomination.
拉加德被提名后,IMF第一副总裁大卫•利普顿出任IMF代理总裁。

IMF succession is expected to be a major topic of discussion among G7 finance ministers and central bank governors meeting on Wednesday and Thursday in France.
七国集团财经首脑会议将于本月17日和18日在法国举行,预计IMF总裁的继任人选将成为讨论的重点。

 

[Photo/IC]

>Online schools scrutinized
我国规范校外线上培训

Teachers at online after-school training institutions should obtain teaching credentials and training institutions should not hire teachers from public schools, said a guideline issued by the Ministry of Education and five other departments to regulate online after-school training institutions.
教育部等六部门近日印发《关于规范校外线上培训的实施意见》。意见指出,从事线上培训的人员应当具备教师资格证且不得是公立学校在职教师。

It is China's first guideline targeting online after-school training institutions, as many brick-and-mortar training institutions are quickly expanding their business online to evade government oversight.
这是我国发布的首个针对校外线上培训机构的规范。许多线下培训机构正迅速向线上扩张,以逃避政府监管。

Online training institutions that hire foreign teachers should follow relevant regulations for foreigners to work in China. They also should publish the education background, work history and teaching experience of foreign teachers on the platform, it said.
意见明确,线上培训机构聘用外籍人员须符合国家有关规定,外籍培训人员的教育背景、工作和教学经历均须在平台上公示。

All online tutoring courses should be finished before 9 pm, each course should last less than 40 minutes and courses for first and second grade students should not require homework, the guideline said.
直播类课程结束的时间不得晚于21:00,每节课持续时间不得超过40分钟,面向小学1-2年级的培训不得留作业。

Online training institutions should not teach ahead of the national syllabus and they should keep records on all training content and information for at least one year, it said.
培训内容不得超出相应的国家课程标准。培训内容和培训数据信息须留存1年以上。

They should not charge fees for more than three months or 60 classes ahead of training, and training fees should not be used for other investment, the guideline said.
不得一次性收取3个月或60课时以上的费用,培训资金不得用于其他投资。

 

Find more audio news on the China Daily app.

分享